TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yeremia 1:18

Konteks
1:18 I, the Lord, 1  hereby promise to make you 2  as strong as a fortified city, an iron pillar, and a bronze wall. You will be able to stand up against all who live in 3  the land, including the kings of Judah, its officials, its priests and all the people of the land.

Yeremia 3:17

Konteks
3:17 At that time the city of Jerusalem 4  will be called the Lord’s throne. All nations will gather there in Jerusalem to honor the Lord’s name. 5  They will no longer follow the stubborn inclinations of their own evil hearts. 6 

Yeremia 3:25

Konteks

3:25 Let us acknowledge 7  our shame.

Let us bear the disgrace that we deserve. 8 

For we have sinned against the Lord our God,

both we and our ancestors.

From earliest times to this very day

we have not obeyed the Lord our God.’

Yeremia 4:29

Konteks

4:29 At the sound of the approaching horsemen and archers

the people of every town will flee.

Some of them will hide in the thickets.

Others will climb up among the rocks.

All the cities will be deserted.

No one will remain in them.

Yeremia 5:1

Konteks
Judah is Justly Deserving of Coming Judgment

5:1 The Lord said, 9 

“Go up and down 10  through the streets of Jerusalem. 11 

Look around and see for yourselves.

Search through its public squares.

See if any of you can find a single person

who deals honestly and tries to be truthful. 12 

If you can, 13  then I will not punish this city. 14 

Yeremia 5:3

Konteks

5:3 Lord, I know you look for faithfulness. 15 

But even when you punish these people, they feel no remorse. 16 

Even when you nearly destroy them, they refuse to be corrected.

They have become as hardheaded as a rock. 17 

They refuse to change their ways. 18 

Yeremia 5:5

Konteks

5:5 I will go to the leaders 19 

and speak with them.

Surely they know what the Lord demands. 20 

Surely they know what their God requires of them.” 21 

Yet all of them, too, have rejected his authority

and refuse to submit to him. 22 

Yeremia 7:20

Konteks
7:20 So,” the Lord God 23  says, “my raging fury will be poured out on this land. 24  It will be poured out on human beings and animals, on trees and crops. 25  And it will burn like a fire which cannot be extinguished.”

Yeremia 8:2

Konteks
8:2 They will be spread out and exposed to the sun, the moon and the stars. 26  These are things they 27  adored and served, things to which they paid allegiance, 28  from which they sought guidance, and worshiped. The bones of these people 29  will never be regathered and reburied. They will be like manure used to fertilize the ground. 30 

Yeremia 8:10

Konteks

8:10 31 So I will give their wives to other men

and their fields to new owners.

For from the least important to the most important of them,

all of them are greedy for dishonest gain.

Prophets and priests alike,

all practice deceit.

Yeremia 8:14

Konteks
Jeremiah Laments over the Coming Destruction

8:14 The people say, 32 

“Why are we just sitting here?

Let us gather together inside the fortified cities. 33 

Let us at least die there fighting, 34 

since the Lord our God has condemned us to die.

He has condemned us to drink the poison waters of judgment 35 

because we have sinned against him. 36 

Yeremia 10:9

Konteks

10:9 Hammered-out silver is brought from Tarshish 37 

and gold is brought from Uphaz 38  to cover those idols. 39 

They are the handiwork of carpenters and goldsmiths. 40 

They are clothed in blue and purple clothes. 41 

They are all made by skillful workers. 42 

Yeremia 11:7

Konteks
11:7 For I solemnly warned your ancestors to obey me. 43  I warned them again and again, 44  ever since I delivered them out of Egypt until this very day.

Yeremia 11:10

Konteks
11:10 They have gone back to the evil ways 45  of their ancestors of old who refused to obey what I told them. They, too, have paid allegiance to 46  other gods and worshiped them. Both the nation of Israel and the nation of Judah 47  have violated the covenant I made with their ancestors.

Yeremia 14:14

Konteks

14:14 Then the Lord said to me, “Those prophets are prophesying lies while claiming my authority! 48  I did not send them. I did not commission them. 49  I did not speak to them. They are prophesying to these people false visions, worthless predictions, 50  and the delusions of their own mind.

Yeremia 15:10

Konteks
Jeremiah Complains about His Lot and The Lord Responds

15:10 I said, 51 

“Oh, mother, how I regret 52  that you ever gave birth to me!

I am always starting arguments and quarrels with the people of this land. 53 

I have not lent money to anyone and I have not borrowed from anyone.

Yet all of these people are treating me with contempt.” 54 

Yeremia 15:17

Konteks

15:17 I did not spend my time in the company of other people,

laughing and having a good time.

I stayed to myself because I felt obligated to you 55 

and because I was filled with anger at what they had done.

Yeremia 16:9

Konteks
16:9 For I, the Lord God of Israel who rules over all, tell you what will happen. 56  I will put an end to the sounds of joy and gladness, to the glad celebration of brides and grooms in this land. You and the rest of the people will live to see this happen.’” 57 

Yeremia 16:19

Konteks

16:19 Then I said, 58 

Lord, you give me strength and protect me.

You are the one I can run to for safety when I am in trouble. 59 

Nations from all over the earth

will come to you and say,

‘Our ancestors had nothing but false gods –

worthless idols that could not help them at all. 60 

Yeremia 18:6

Konteks
18:6 “I, the Lord, say: 61  ‘O nation of Israel, can I not deal with you as this potter deals with the clay? 62  In my hands, you, O nation of Israel, are just like the clay in this potter’s hand.’

Yeremia 18:21

Konteks

18:21 So let their children die of starvation.

Let them be cut down by the sword. 63 

Let their wives lose their husbands and children.

Let the older men die of disease 64 

and the younger men die by the sword in battle.

Yeremia 18:23

Konteks

18:23 But you, Lord, know

all their plots to kill me.

Do not pardon their crimes!

Do not ignore their sins as though you had erased them! 65 

Let them be brought down in defeat before you!

Deal with them while you are still angry! 66 

Yeremia 20:10-11

Konteks

20:10 I 67  hear many whispering words of intrigue against me.

Those who would cause me terror are everywhere! 68 

They are saying, “Come on, let’s publicly denounce him!” 69 

All my so-called friends 70  are just watching for

something that would lead to my downfall. 71 

They say, “Perhaps he can be enticed into slipping up,

so we can prevail over 72  him and get our revenge on him.

20:11 But the Lord is with me to help me like an awe-inspiring warrior. 73 

Therefore those who persecute me will fail and will not prevail over me.

They will be thoroughly disgraced because they did not succeed.

Their disgrace will never be forgotten.

Yeremia 22:3

Konteks
22:3 The Lord says, “Do what is just and right. Deliver those who have been robbed from those 74  who oppress them. Do not exploit or mistreat foreigners who live in your land, children who have no fathers, or widows. 75  Do not kill innocent people 76  in this land.

Yeremia 22:15

Konteks

22:15 Does it make you any more of a king

that you outstrip everyone else in 77  building with cedar?

Just think about your father.

He was content that he had food and drink. 78 

He did what was just and right. 79 

So things went well with him.

Yeremia 23:2

Konteks
23:2 So the Lord God of Israel has this to say about the leaders who are ruling over his people: “You have caused my people 80  to be dispersed and driven into exile. You have not taken care of them. So I will punish you for the evil that you have done. 81  I, the Lord, affirm it! 82 

Yeremia 25:12

Konteks

25:12 “‘But when the seventy years are over, I will punish the king of Babylon and his nation 83  for their sins. I will make the land of Babylon 84  an everlasting ruin. 85  I, the Lord, affirm it! 86 

Yeremia 28:4

Konteks
28:4 I will also bring back to this place Jehoiakim’s son King Jeconiah of Judah and all the exiles who were taken to Babylon.’ Indeed, the Lord affirms, 87  ‘I will break the yoke of servitude to the king of Babylon.’”

Yeremia 28:14

Konteks
28:14 For the Lord God of Israel who rules over all 88  says, “I have put an irresistible yoke of servitude on all these nations 89  so they will serve King Nebuchadnezzar of Babylon. And they will indeed serve him. I have even given him control over the wild animals.”’” 90 

Yeremia 29:14

Konteks
29:14 I will make myself available to you,’ 91  says the Lord. 92  ‘Then I will reverse your plight 93  and will regather you from all the nations and all the places where I have exiled you,’ says the Lord. 94  ‘I will bring you back to the place from which I exiled you.’

Yeremia 29:23

Konteks
29:23 This will happen to them because they have done what is shameful 95  in Israel. They have committed adultery with their neighbors’ wives and have spoken lies while claiming my authority. 96  They have spoken words that I did not command them to speak. I know what they have done. I have been a witness to it,’ says the Lord.” 97 

Yeremia 29:26

Konteks
29:26 “The Lord has made you priest in place of Jehoiada. 98  He has put you in charge in the Lord’s temple of controlling 99  any lunatic 100  who pretends to be a prophet. 101  And it is your duty to put any such person in the stocks 102  with an iron collar around his neck. 103 

Yeremia 30:3

Konteks
30:3 For I, the Lord, affirm 104  that the time will come when I will reverse the plight 105  of my people, Israel and Judah,’ says the Lord. ‘I will bring them back to the land I gave their ancestors 106  and they will take possession of it once again.’” 107 

Yeremia 30:10

Konteks

30:10 So I, the Lord, tell you not to be afraid,

you descendants of Jacob, my servants. 108 

Do not be terrified, people of Israel.

For I will rescue you and your descendants

from a faraway land where you are captives. 109 

The descendants of Jacob will return to their land and enjoy peace.

They will be secure and no one will terrify them. 110 

Yeremia 31:32

Konteks
31:32 It will not be like the old 111  covenant that I made with their ancestors 112  when I delivered them 113  from Egypt. For they violated that covenant, even though I was like a faithful husband to them,” 114  says the Lord. 115 

Yeremia 32:23

Konteks
32:23 But when they came in and took possession of it, they did not obey you or live as you had instructed them. They did not do anything that you commanded them to do. 116  So you brought all this disaster on them.

Yeremia 33:11

Konteks
33:11 Once again there will be sounds 117  of joy and gladness and the glad celebrations of brides and grooms. 118  Once again people will bring their thank offerings to the temple of the Lord and will say, “Give thanks to the Lord who rules over all. For the Lord is good and his unfailing love lasts forever.” 119  For I, the Lord, affirm 120  that I will restore the land to what it was 121  in days of old.’ 122 

Yeremia 34:14

Konteks
34:14 “Every seven years each of you must free any fellow Hebrews who have sold themselves to you. After they have served you for six years, you shall set them free.” 123  But your ancestors did not obey me or pay any attention to me.

Yeremia 35:4

Konteks
35:4 I took them to the Lord’s temple. I took them into the room where the disciples of the prophet Hanan son of Igdaliah stayed. 124  That room was next to the one where the temple officers stayed and above the room where Maaseiah son of Shallum, one of the doorkeepers 125  of the temple, stayed.

Yeremia 35:18

Konteks

35:18 Then Jeremiah spoke to the Rechabite community, “The Lord God of Israel who rules over all 126  says, ‘You have obeyed the orders of your ancestor Jonadab. You have followed all his instructions. You have done exactly as he commanded you.’

Yeremia 36:6

Konteks
36:6 So you go there the next time all the people of Judah come in from their towns to fast 127  in the Lord’s temple. Read out loud where all of them can hear you what I told you the Lord said, which you wrote in the scroll. 128 

Yeremia 36:10

Konteks
36:10 At that time Baruch went into the temple of the Lord. He stood in the entrance of the room of Gemariah the son of Shaphan who had been the royal secretary. 129  That room was in the upper court 130  near the entrance of the New Gate. 131  There, where all the people could hear him, he read from the scroll what Jeremiah had said. 132 

Yeremia 38:17

Konteks

38:17 Then Jeremiah said to Zedekiah, “The Lord, the God who rules over all, the God of Israel, 133  says, ‘You must surrender to the officers of the king of Babylon. If you do, your life will be spared 134  and this city will not be burned down. Indeed, you and your whole family will be spared.

Yeremia 38:25

Konteks
38:25 The officials may hear that I have talked with you. They may come to you and say, ‘Tell us what you said to the king and what the king said to you. 135  Do not hide anything from us. If you do, we will kill you.’ 136 

Yeremia 40:1

Konteks
Jeremiah Is Set Free A Second Time

40:1 The Lord spoke to Jeremiah 137  after Nebuzaradan the captain of the royal guard had set him free at Ramah. 138  He had taken him there in chains 139  along with all the people from Jerusalem 140  and Judah who were being carried off to exile to Babylon.

Yeremia 40:9

Konteks
40:9 Gedaliah, the son of Ahikam and grandson of Shaphan, took an oath so as to give them and their troops some assurance of safety. 141  “Do not be afraid to submit to the Babylonians. 142  Settle down in the land and submit to the king of Babylon. Then things will go well for you.

Yeremia 40:11

Konteks
40:11 Moreover, all the Judeans who were in Moab, Ammon, Edom, and all the other countries heard what had happened. They heard that the king of Babylon had allowed some people to stay in Judah and that he had appointed Gedaliah, the son of Ahikam and grandson of Shaphan, to govern them.

Yeremia 41:1

Konteks

41:1 But in the seventh month 143  Ishmael, the son of Nethaniah and grandson of Elishama who was a member of the royal family and had been one of Zedekiah’s chief officers, came with ten of his men to Gedaliah son of Ahikam at Mizpah. While they were eating a meal together with him there at Mizpah,

Yeremia 42:4

Konteks
42:4 The prophet Jeremiah answered them, “Agreed! 144  I will indeed pray to the Lord your God as you have asked. I will tell you everything the Lord replies in response to you. 145  I will not keep anything back from you.”

Yeremia 42:20

Konteks
42:20 You are making a fatal mistake. 146  For you sent me to the Lord your God and asked me, ‘Pray to the Lord our God for us. Tell us what the Lord our God says and we will do it.’ 147 

Yeremia 43:11

Konteks
43:11 He will come and attack Egypt. Those who are destined to die of disease will die of disease. Those who are destined to be carried off into exile will be carried off into exile. Those who are destined to die in war will die in war. 148 

Yeremia 44:14

Konteks
44:14 None of the Judean remnant who have come to live in the land of Egypt will escape or survive to return to the land of Judah. Though they long to return and live there, none of them shall return except a few fugitives.’” 149 

Yeremia 46:10

Konteks

46:10 But that day belongs to the Lord God who rules over all. 150 

It is the day when he will pay back his enemies. 151 

His sword will devour them until its appetite is satisfied!

It will drink their blood until it is full! 152 

For the Lord God who rules over all 153  will offer them up as a sacrifice

in the land of the north by the Euphrates River.

Yeremia 46:27

Konteks
A Promise of Hope for Israel

46:27 154 “You descendants of Jacob, my servants, 155  do not be afraid;

do not be terrified, people of Israel.

For I will rescue you and your descendants

from the faraway lands where you are captives. 156 

The descendants of Jacob will return to their land and enjoy peace.

They will be secure and no one will terrify them.

Yeremia 48:34

Konteks

48:34 Cries of anguish raised from Heshbon and Elealeh

will be sounded as far as Jahaz. 157 

They will be sounded from Zoar as far as Horonaim and Eglath Shelishiyah.

For even the waters of Nimrim will be dried up.

Yeremia 50:29

Konteks

50:29 “Call for archers 158  to come against Babylon!

Summon against her all who draw the bow!

Set up camp all around the city!

Do not allow anyone to escape!

Pay her back for what she has done.

Do to her what she has done to others.

For she has proudly defied me, 159 

the Holy One of Israel. 160 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:18]  1 tn See the note on “Jeremiah” at the beginning of v. 17.

[1:18]  2 tn Heb “today I have made you.” The Hebrew verb form here emphasizes the certainty of a yet future act; the Lord is promising to protect Jeremiah from any future attacks which may result from his faithfully carrying out his commission. See a similar use of the same Hebrew verb tense in v. 9, and see the translator’s note there.

[1:18]  3 tn Heb “I make you a fortified city…against all the land….” The words “as strong as” and “so you will be able to stand against all the people of…” are given to clarify the meaning of the metaphor.

[3:17]  4 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[3:17]  5 tn Heb “will gather to the name of the Lord.”

[3:17]  6 tn Heb “the stubbornness of their evil hearts.”

[3:25]  7 tn Heb “Let us lie down in….”

[3:25]  8 tn Heb “Let us be covered with disgrace.”

[5:1]  9 tn These words are not in the text, but since the words at the end are obviously those of the Lord, they are supplied in the translation here to mark the shift in speaker from 4:29-31 where Jeremiah is the obvious speaker.

[5:1]  10 tn It is not clear who is being addressed here. The verbs are plural so they are not addressed to Jeremiah per se. Since the passage is talking about the people of Jerusalem, it is unlikely they are addressed here except perhaps rhetorically. Some have suggested that the heavenly court is being addressed here as in Job 1:6-8; 2:1-3. It is clear from Jer 23:18, 22; Amos 3:7 that the prophets had access to this heavenly counsel through visions (cf. 1 Kgs 22:19-23), so Jeremiah could have been privy to this speech through that means. Though these are the most likely addressee, it is too presumptuous to supply such an explicit addressee without clearer indication in the text. The translation will just have to run the risk of the probable erroneous assumption by most English readers that the addressee is Jeremiah.

[5:1]  11 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[5:1]  12 tn Heb “who does justice and seeks faithfulness.”

[5:1]  13 tn Heb “squares. If you can find…if there is one person…then I will…”

[5:1]  14 tn Heb “forgive [or pardon] it.”

[5:3]  15 tn Heb “O Lord, are your eyes not to faithfulness?” The question is rhetorical and expects a positive answer.

[5:3]  16 tn Commentaries and lexicons debate the meaning of the verb here. The MT is pointed as though from a verb meaning “to writhe in anguish or contrition” (חוּל [khul]; see, e.g., BDB 297 s.v. חוּל 2.c), but some commentaries and lexicons repoint the text as though from a verb meaning “to be sick,” thus “to feel pain” (חָלָה [khalah]; see, e.g., HALOT 304 s.v. חָלָה 3). The former appears more appropriate to the context.

[5:3]  17 tn Heb “They made their faces as hard as a rock.”

[5:3]  18 tn Or “to repent”; Heb “to turn back.”

[5:5]  19 tn Or “people in power”; Heb “the great ones.”

[5:5]  20 tn Heb “the way of the Lord.”

[5:5]  21 tn Heb “the judgment [or ordinance] of their God.”

[5:5]  22 tn Heb “have broken the yoke and torn off the yoke ropes.” Compare Jer 2:20 and the note there.

[7:20]  23 tn Heb “Lord Yahweh.” The translation follows the ancient Jewish tradition of substituting the Hebrew word for God for the proper name Yahweh.

[7:20]  24 tn Heb “this place.” Some see this as a reference to the temple but the context has been talking about what goes on in the towns of Judah and Jerusalem and the words that follow, meant as a further explanation, are applied to the whole land.

[7:20]  25 tn Heb “the trees of/in the field and the fruit of/in the ground.”

[8:2]  26 tc MT, 4QJera and LXX read “the sun and the moon and all the host of heaven,” but 4QJerc reads “the sun and all the stars.”

[8:2]  tn Heb “the host of heaven.”

[8:2]  27 tn Heb “the sun, moon, and host of heaven which they…”

[8:2]  28 tn Heb “followed after.” See the translator’s note at 2:5 for the idiom.

[8:2]  29 tn Heb “they will not” but the referent is far enough removed that it might be ambiguous.

[8:2]  30 tn Heb “like dung/manure on the surface of the ground.”

[8:10]  31 sn See Jer 6:12-15 for parallels to 8:10-12. The words of Jeremiah to the people may have been repeated on more than one occasion or have been found appropriate to more than one of his collection of messages in written and edited form. See Jer 36:4 and Jer 36:28 for reference to at least two of these collections.

[8:14]  32 tn The words “The people say” are not in the text but are implicit in the shift of speakers between vv. 4-13 and vv. 14-16. They are supplied in the translation for clarity.

[8:14]  33 tn Heb “Gather together and let us enter into the fortified cities.”

[8:14]  34 tn Heb “Let us die there.” The words “at least” and “fighting” are intended to bring out the contrast of passive surrender to death in the open country and active resistance to the death implicit in the context.

[8:14]  35 tn The words “of judgment” are not in the text but are intended to show that “poison water” is not literal but figurative of judgment at the hands of God through the agency of the enemy mentioned in v. 16.

[8:14]  36 tn Heb “against the Lord.” The switch is for the sake of smoothness in English.

[10:9]  37 tc Two Qumran scrolls of Jeremiah (4QJera and 4QJerb) reflect a Hebrew text that is very different than the traditional MT from which modern Bibles have been translated. The Hebrew text in these two manuscripts is similar to that from which LXX was translated. This is true both in small details and in major aspects where the LXX differs from MT. Most notably, 4QJera, 4QJerb and LXX present a version of Jeremiah about 13% shorter than the longer version found in MT. One example of this shorter text is Jer 10:3-11 in which MT and 4QJera both have all nine verses, while LXX and 4QJerb both lack vv. 6-8 and 10, which extol the greatness of God. In addition, the latter part of v. 9 is arranged differently in LXX and 4QJerb. The translation here follows MT which is supported by 4QJera.

[10:9]  38 tn This is a place of unknown location. It is mentioned again in Dan 10:5. Many emend the word to “Ophir” following the Syriac version and the Aramaic Targum. Ophir was famous for its gold (cf. 1 Kgs 9:28; Job 28:16).

[10:9]  39 tn The words “to cover those idols” are not in the text but are implicit from the context. They are supplied in the translation for clarity.

[10:9]  40 tn The words “They are” are not in the text. The text reads merely, “the work of the carpenter and of the hands of the goldsmith.” The words are supplied in the translation for clarity.

[10:9]  41 tn Heb “Blue and purple their clothing.”

[10:9]  42 sn There is an ironic pun in this last line. The Hebrew word translated “skillful workers” is the same word that is translated “wise people” in v. 7. The artisans do their work skillfully but they are not “wise.”

[11:7]  43 tn Heb “warned them…saying, ‘Obey me.’” However, it allows the long sentence to be broken up easier if the indirect quote is used.

[11:7]  44 tn For the explanation for this rendering see the note on 7:13.

[11:10]  45 tn Or “They have repeated the evil actions of….”

[11:10]  46 tn Heb “have walked/followed after.” See the translator’s note at 2:5 for the idiom.

[11:10]  47 tn Heb “house of Israel and house of Judah.”

[14:14]  48 tn Heb “Falsehood those prophets are prophesying in my name.” In the OT, the “name” reflected the person’s character (cf. Gen 27:36; 1 Sam 25:25) or his reputation (Gen 11:4; 2 Sam 8:13). To speak in someone’s name was to act as his representative or carry his authority (1 Sam 25:9; 1 Kgs 21:8).

[14:14]  49 tn Heb “I did not command them.” Compare 1 Chr 22:12 for usage.

[14:14]  50 tn Heb “divination and worthlessness.” The noun “worthlessness” stands as a qualifying “of” phrase (= to an adjective; an attributive genitive in Hebrew) after a noun in Zech 11:17; Job 13:4. This is an example of hendiadys where two nouns are joined by “and” with one serving as the qualifier of the other.

[14:14]  sn The word translated “predictions” here is really the word “divination.” Divination was prohibited in Israel (cf. Deut 18:10, 14). The practice of divination involved various mechanical means to try to predict the future. The word was used here for its negative connotations in a statement that is rhetorically structured to emphasize the falseness of the promises of the false prophets. It would be unnatural to contemporary English style to try to capture this emphasis in English. In the Hebrew text the last sentence reads: “False vision, divination, and worthlessness and the deceitfulness of their heart they are prophesying to them.” For the emphasis in the preceding sentence see the note there.

[15:10]  51 tn The words “I said” are not in the text. They are supplied in the translation for clarity to mark a shift in the speaker.

[15:10]  52 tn Heb “Woe to me, my mother.” See the comments on 4:13 and 10:19.

[15:10]  53 tn Heb “A man of strife and a man of contention with all the land.” The “of” relationship (Hebrew and Greek genitive) can convey either subjective or objective relationships, i.e., he instigates strife and contention or he is the object of it. A study of usage elsewhere, e.g., Isa 41:11; Job 31:35; Prov 12:19; 25:24; 26:21; 27:15, is convincing that it is subjective. In his role as God’s covenant messenger charging people with wrong doing he has instigated counterarguments and stirred about strife and contention against him.

[15:10]  54 tc The translation follows the almost universally agreed upon correction of the MT. Instead of reading כֻּלֹּה מְקַלְלַונִי (kulloh mÿqallavni, “all of him is cursing me”) as the Masoretes proposed (Qere) one should read קִלְלוּנִי (qilluni) with the written text (Kethib) and redivide and repoint with the suggestion in BHS כֻּלְּהֶם (qullÿhem, “all of them are cursing me”).

[15:17]  55 tn Heb “because of your hand.”

[16:9]  56 tn Heb “For thus says Yahweh of armies the God of Israel.” The introductory formula which appears three times in vv. 1-9 (vv. 1, 3, 5) has been recast for smoother English style.

[16:9]  sn For the title “the Lord God of Israel who rules over all” see 7:3 and the study note on 2:19.

[16:9]  57 tn Heb “before your eyes and in your days.” The pronouns are plural including others than Jeremiah.

[16:19]  58 tn The words “Then I said” are not in the text. They are supplied in the translation to show the shift from God, who has been speaking to Jeremiah, to Jeremiah, who here addresses God.

[16:19]  sn The shift here is consistent with the interruptions that have taken place in chapters 14 and 15 and in Jeremiah’s response to God’s condemnation of the people of Judah’s idolatry in chapter 10 (note especially vv. 6-16).

[16:19]  59 tn Heb “O Lord, my strength and my fortress, my refuge in the day of trouble. The literal which piles up attributes is of course more forceful than the predications. However, piling up poetic metaphors like this adds to the length of the English sentence and risks lack of understanding on the part of some readers. Some rhetorical force has been sacrificed for the sake of clarity.

[16:19]  60 tn Once again the translation has sacrificed some of the rhetorical force for the sake of clarity and English style: Heb “Only falsehood did our ancestors possess, vanity and [things in which?] there was no one profiting in them.”

[16:19]  sn This passage offers some rather forceful contrasts. The Lord is Jeremiah’s source of strength, security, and protection. The idols are false gods, worthless idols, that can offer no help at all.

[18:6]  61 tn This phrase (literally “Oracle of the Lord”) has been handled this way on several occasions when it occurs within first person addresses where the Lord is the speaker. See, e.g., 16:16; 17:24.

[18:6]  62 tn The words “deals with the clay” are not in the text. They are part of an elliptical comparison and are supplied in the translation here for clarity.

[18:21]  63 tn Heb “be poured out to the hand [= power] of the sword.” For this same expression see Ezek 35:5; Ps 63:10 (63:11 HT). Comparison with those two passages show that it involved death by violent means, perhaps death in battle.

[18:21]  64 tn Heb “be slain by death.” The commentaries are generally agreed that this refers to death by disease or plague as in 15:2. Hence, the reference is to the deadly trio of sword, starvation, and disease which were often connected with war. See the notes on 15:2.

[18:23]  65 sn Heb “Do not blot out their sins from before you.” For this anthropomorphic figure which looks at God’s actions as though connected with record books, i.e., a book of wrongdoings to be punished, and a book of life for those who are to live, see e.g., Exod 32:32, 33, Ps 51:1 (51:3 HT); 69:28 (69:29 HT).

[18:23]  66 tn Heb “in the time of your anger.”

[20:10]  67 tn It would be difficult to render accurately the Hebrew particle כִּי (ki) that introduces this verse without lengthening the English line unduly. It probably means something like “This is true even though I…,” i.e., the particle is concessive (cf. BDB s.v. כִּי 2.c). No other nuance seems appropriate. The particle is left out of the translation, but its presence is acknowledged here.

[20:10]  68 tn The phrase translated “Those who would cause me terror are everywhere” has already occurred in 6:25 in the context of the terror caused by the enemy from the north and in 20:3 in reference to the curse pronounced on Pashhur who would experience it first hand. Some have seen the phrase here not as Jeremiah’s ejaculation of terror but of his assailant’s taunts of his message or even their taunting nickname for him. But comparison of this passage with the first two lines of Ps 31:13 (31:14 HT) which are word for word the same as these two will show that it refers to the terror inspired by the plots of his enemies to do away with him. It is also clear from the context of that passage and the following context here that the “whispering of many” (the literal translation of “many whispering words of intrigue against me) refers to intrigues to take vengeance on him and do away with him.

[20:10]  69 tn Heb “Denounce and let us denounce him.” The verb which is translated “denounce” (נָגַד, nagad) does not take an accusative object of person as it does here very often. When it does it usually means to inform someone. The only relevant passage appears to be Job 17:5 where it means something like “denounce.” What is probably involved here are the attempts to portray Jeremiah as a traitor (Jer 26:10) and a false prophet (see his conflict with Hananiah in Jer 28).

[20:10]  70 tn Heb “the men of my peace [who are concerned about my welfare].” For this phrase compare Ps 41:9 (41:10 HT); Jer 38:22. It is generally agreed that irony is being invoked here, hence “so-called” is supplied in the translation to bring out the irony.

[20:10]  71 tn Heb “watching my stumbling [for me to stumble].” Metaphorically they were watching for some slip-up that would lead to his downfall. Compare the use in Pss 35:15 and 38:17 (38:18 HT).

[20:10]  72 tn All the text says literally is “Perhaps he can be enticed so that we can prevail over him.” However the word “enticed” needs some qualification. As W. McKane (Jeremiah [ICC], 1:479) notes it should probably be read in the context of the “stumbling” (= “something that would lead to my downfall”). Hence “slipping up” has been supplied as an object. It is vague enough to avoid specifics as the original text does but suggests some reference to “something that would lead to my downfall.”

[20:10]  sn There is an interesting ironical play on words here with the earlier use of these same Hebrew words in v. 7 to refer to the Lord coercing him into being his spokesman and overcoming his resistance. Jeremiah is lamenting that it was God’s call to speak his word which he could not (and still cannot) resist that has led ironically to his predicament, which is a source of terror to him.

[20:11]  73 sn This line has some interesting ties with Jer 15:20-21 where Jeremiah is assured by God that he is indeed with him as he promised him when he called him (1:8, 19) and will deliver him from the clutches of wicked and violent people. The word translated here “awe-inspiring” is the same as the word “violent people” there. Jeremiah is confident that his “awe-inspiring” warrior will overcome “violent people.” The statement of confidence here is, by the way, a common element in the psalms of petition in the Psalter. The common elements of that type of psalm are all here: invocation (v. 7), lament (vv. 7-10), confession of trust/confidence in being heard (v. 11), petition (v. 12), thanksgiving or praise (v. 13). For some examples of this type of psalm see Pss 3, 7, 26.

[22:3]  74 tn Heb “from the hand [or power] of.”

[22:3]  75 tn Heb “aliens, orphans, or widows” treating the terms as generic or collective. However, the term “alien” carries faulty connotations and the term “orphan” is not totally appropriate because the Hebrew term does not necessarily mean that both parents have died.

[22:3]  sn These were classes of people who had no one to look out for their rights. The laws of Israel, however, were careful to see that their rights were guarded (cf. Deut 10:18) and that provision was made for meeting their needs (cf. Deut 24:19-21). The Lord promised to protect them (cf. Ps 146:9) and a curse was called down on any who deprived them of justice (cf. Deut 27:19).

[22:3]  76 tn Heb “Do not shed innocent blood.”

[22:3]  sn Do not kill innocent people. For an example of one of the last kings who did this see Jer 36:20-23. Manasseh was notorious for having done this and the book of 2 Kgs attributes the ultimate destruction of Judah to this crime and his sin of worshiping false gods (2 Kgs 21:16; 24:4).

[22:15]  77 tn For the use of this verb see Jer 12:5 where it is used of Jeremiah “competing” with horses. The form is a rare Tiphel (see GKC 153 §55.h).

[22:15]  78 tn Heb “Your father, did he not eat and drink and do justice and right.” The copulative vav in front of the verbs here (all Hebrew perfects) shows that these actions are all coordinate not sequential. The contrast drawn here between the actions of Jehoiakim and Josiah show that the phrase eating and drinking should be read in the light of the same contrasts in Eccl 2 which ends with the note of contentment in Eccl 2:24 (see also Eccl 3:13; 5:18 [5:17 HT]; 8:15). The question is, of course, rhetorical setting forth the positive role model against which Jehoiakim’s actions are to be condemned. The key terms here are “then things went well with him” which is repeated in the next verse after the reiteration of Josiah’s practice of justice.

[22:15]  79 sn The father referred to here is the godly king Josiah. He followed the requirements for kings set forth in 22:3 in contrast to his son who did not (22:13).

[23:2]  80 tn Heb “about the shepherds who are shepherding my people. ‘You have caused my sheep….’” For the metaphor see the study note on the previous verse.

[23:2]  81 tn Heb “Therefore, thus says the Lord, the God of Israel, concerning the shepherds who should be shepherding my people: You have scattered my sheep and driven them away and you have not taken care of them. Behold I will visit upon you the evil of your deeds.” “Therefore” announces the judgment which does not come until “Behold.” It is interrupted by the messenger formula and a further indictment. The original has been broken up to conform more to contemporary English style, the metaphors have been interpreted for clarity and the connections between the indictments and the judgments have been carried by “So.”

[23:2]  82 tn Heb “Oracle of the Lord.”

[25:12]  83 tn Heb “that nation.”

[25:12]  84 tn Heb “the land of the Chaldeans.” See the study note on 21:4 for the use of the term “Chaldeans.”

[25:12]  85 tn Heb “I will visit upon the king of Babylon and upon that nation, oracle of the Lord, their iniquity even upon the land of the Chaldeans and I will make it everlasting ruins.” The sentence has been restructured to avoid ambiguity and to conform the style more to contemporary English.

[25:12]  sn Compare Isa 13:19-22 and Jer 50:39-40.

[25:12]  86 tn Heb “Oracle of the Lord.”

[28:4]  87 tn Heb “Oracle of the Lord.”

[28:4]  sn Notice again that the “false” prophet uses the same formula and claims the same source for his message as the true prophet has (cf. 27:22).

[28:14]  88 tn Heb “Yahweh of armies, the God of Israel.” See the study notes on 2:19 and 7:3 for this title.

[28:14]  89 tn Heb “An iron yoke I have put on the necks of all these nations.”

[28:14]  90 sn The emphasis is on the absoluteness of Nebuchadnezzar’s control. The statement is once again rhetorical and not to be taken literally. See the study note on 27:6.

[29:14]  91 tn Heb “I will let myself be found by you.” For this nuance of the verb see BDB 594 s.v. מָצָא Niph.1.f and compare the usage in Isa 65:1; 2 Chr 15:2. The Greek version already noted that nuance when it translated the phrase “I will manifest myself to you.”

[29:14]  92 tn Heb “Oracle of the Lord.”

[29:14]  93 tn Heb “restore your fortune.” Alternately, “I will bring you back from exile.” This idiom occurs twenty-six times in the OT and in several cases it is clearly not referring to return from exile but restoration of fortunes (e.g., Job 42:10; Hos 6:11–7:1; Jer 33:11). It is often followed as here by “regather” or “bring back” (e.g., Jer 30:3; Ezek 29:14) so it is often misunderstood as “bringing back the exiles.” The versions (LXX, Vulg., Tg., Pesh.) often translate the idiom as “to go away into captivity,” deriving the noun from שְׁבִי (shÿvi, “captivity”). However, the use of this expression in Old Aramaic documents of Sefire parallels the biblical idiom: “the gods restored the fortunes of the house of my father again” (J. A. Fitzmyer, The Aramaic Inscriptions of Sefire [BibOr], 100-101, 119-20). The idiom means “to turn someone's fortune, bring about change” or “to reestablish as it was” (HALOT 1386 s.v. 3.c). In Ezek 16:53 it is paralleled by the expression “to restore the situation which prevailed earlier.” This amounts to restitutio in integrum, which is applicable to the circumstances surrounding the return of the exiles.

[29:14]  94 tn Heb “Oracle of the Lord.”

[29:23]  95 tn It is commonly assumed that this word is explained by the two verbal actions that follow. The word (נְבָלָה, nÿvalah) is rather commonly used of sins of unchastity (cf., e.g., Gen 34:7; Judg 19:23; 2 Sam 13:12) which would fit the reference to adultery. However, the word is singular and not likely to cover both actions that follow. The word is also used of the greedy act of Achan (Josh 7:15) which threatened Israel with destruction and the churlish behavior of Nabal (1 Sam 25:25) which threatened him and his household with destruction. The word is also used of foolish talk in Isa 9:17 (9:16 HT) and Isa 32:6. It is possible that this refers to a separate act, one that would have brought the death penalty from Nebuchadnezzar, i.e., the preaching of rebellion in conformity with the message of the false prophets in Jerusalem and other nations (cf. 27:9, 13). Hence it is possible that the translation should read: “This will happen because of their vile conduct. They have propagated rebellion. They have committed adultery with their neighbors’ wives. They have spoken words that I did not command them to speak. They have spoken lies while claiming my authority.”

[29:23]  96 tn Heb “prophesying lies in my name.” For an explanation of this idiom see the study notes on 14:14 and 23:27.

[29:23]  97 tn Heb “Oracle of the Lord.”

[29:26]  98 tn Heb “in place of Jehoiada the priest.” The word “the priest” is unnecessary to the English sentence.

[29:26]  99 tc Heb “The Lord has appointed you priest in place of the priest Jehoiada to be overseer in the house of the Lord for/over.” The translation is based on a reading presupposed by several of the versions. The Hebrew text reads “The Lord has…to be overseers [in] the house of the Lord for/over.” The reading here follows that of the Greek, Syriac, and Latin versions in reading פָּקִיד בְּבֵית (paqid bÿvet) in place of פְּקִדִים בֵּית (pÿqidim bet). There has been a confusion of the ם (mem) and בּ (bet) and a transposition of the י (yod) and ד (dalet).

[29:26]  100 sn The Hebrew term translated lunatic applies to anyone who exhibits irrational behavior. It was used for example of David who drooled and scratched on the city gate to convince Achish not to arrest him as a politically dangerous threat (1 Sam 21:14). It was often used contemptuously of the prophets by those who wanted to play down the significance of their words (2 Kgs 9:11; Hos 9:7 and here).

[29:26]  101 tn The verb here is a good example of what IBHS 431 §26.2f calls the estimative-declarative reflexive where a person presents himself in a certain light. For examples of this usage see 2 Sam 13:5; Prov 13:7.

[29:26]  102 tn See the translator’s note on 20:2 for this word which only occurs here and in 20:2-3.

[29:26]  103 tn This word only occurs here in the Hebrew Bible. All the lexicons are agreed as seeing it referring to a collar placed around the neck. The basis for this definition are the cognate languages (see, e.g., HALOT 958-59 s.v. צִינֹק for the most complete discussion).

[30:3]  104 tn Heb “Oracle of the Lord.”

[30:3]  105 tn Heb “restore the fortune.” For the translation and meaning of this idiom see the note at 29:14.

[30:3]  106 tn Heb “fathers.”

[30:3]  107 sn As the nations of Israel and Judah were united in their sin and suffered the same fate – that of exile and dispersion – (cf. Jer 3:8; 5:11; 11:10, 17) so they will ultimately be regathered from the nations and rejoined under one king, a descendant of David, and regain possession of their ancestral lands. The prophets of both the eighth and seventh century looked forward to this ideal (see, e.g., Hos 1:11 (2:2 HT); Isa 11:11-13; Jer 23:5-6; 30:3; 33:7; Ezek 37:15-22). This has already been anticipated in Jer 3:18.

[30:10]  108 tn Heb “So do not be afraid, my servant Jacob, oracle of the Lord.” Here and elsewhere in the verse the terms Jacob and Israel are poetic for the people of Israel descended from the patriarch Jacob. The terms have been supplied throughout with plural referents for greater clarity.

[30:10]  109 tn Heb “For I will rescue you from far away, your descendants from the land of their captivity.”

[30:10]  110 sn Compare the ideals of the Mosaic covenant in Lev 26:6, the Davidic covenant in 2 Sam 7:10-11, and the new covenant in Ezek 34:25-31.

[31:32]  111 tn The word “old” is not in the text but is implicit in the use of the word “new.” It is supplied in the translation for greater clarity.

[31:32]  112 tn Heb “fathers.”

[31:32]  sn This refers to the Mosaic covenant which the nation entered into with God at Sinai and renewed on the plains of Moab. The primary biblical passages explicating this covenant are Exod 19–24 and the book of Deuteronomy; see as well the study note on Jer 11:2 for the form this covenant took and its relation to the warnings of the prophets. The renewed document of Deuteronomy was written down and provisions made for periodic public reading and renewal of commitment to it (Deut 31:9-13). Josiah had done this after the discovery of the book of the law (which was either Deuteronomy or a synopsis of it) early in the ministry of Jeremiah (2 Kgs 23:1-4; the date would be near 622 b.c. shortly after Jeremiah began prophesying in 627 [see the note on Jer 1:2]). But it is apparent from Jeremiah’s confrontation with Judah after that time that the commitment of the people was only superficial (cf. Jer 3:10). The prior history of the nations of Israel and Judah and Judah’s current practice had been one of persistent violation of this covenant despite repeated warnings of the prophets that God would punish them for that (see especially Jer 7, 11). Because of that, Israel had been exiled (cf., e.g., Jer 3:8), and now Judah was threatened with the same (cf., e.g., Jer 7:15). Jer 30–31 look forward to a time when both Israel and Judah will be regathered, reunited, and under a new covenant which includes the same stipulations but with a different relationship (v. 32).

[31:32]  113 tn Heb “when I took them by the hand and led them out.”

[31:32]  114 tn Or “I was their master.” See the study note on 3:14.

[31:32]  sn The metaphor of Yahweh as husband and Israel as wife has been used already in Jer 3 and is implicit in the repeated allusions to idolatry as spiritual adultery or prostitution. The best commentary on the faithfulness of God to his “husband-like” relation is seen in the book of Hosea, especially in Hos 1-3.

[31:32]  115 tn Heb “Oracle of the Lord.”

[32:23]  116 tn Or “They did not do everything that you commanded them to do.” This is probably a case where the negative (לֹא, lo’) negates the whole category indicated by “all” (כָּל, kol; see BDB 482 s.v. כָּל 1.e(c) and compare usage in Deut 12:16; 28:14). Jeremiah has repeatedly emphasized that the history of Israel since their entry into the land has been one of persistent disobedience and rebellion (cf., e.g. 7:22-26; 11:7-8). The statement, of course, is somewhat hyperbolical as all categorical statements of this kind are.

[33:11]  117 tn Heb33:10 Thus says the Lord, ‘There will again be heard in this place of which you are saying [masc. pl.], “It is a ruin without people and without animals,” [that is] in the towns of Judah and the streets of Jerusalem which are desolate without people and without inhabitants and without animals 33:11 the sound of….” The long run-on sentence in Hebrew has been broken down to better conform with contemporary English style.

[33:11]  118 sn What is predicted here is a reversal of the decimation caused by the Babylonian conquest that had been threatened in 7:34; 16:9; 25:10.

[33:11]  119 sn This is a common hymnic introduction to both individual songs of thanksgiving (e.g., Ps 118:1) and communal songs of thanksgiving (e.g., Ps 136 where it is a liturgical refrain accompanying a recital of Israel’s early history and of the Lord’s continuing providence).

[33:11]  120 tn Heb “Oracle of the Lord.”

[33:11]  121 tn Or “I will restore the fortunes of the land.”

[33:11]  sn See the study note on Jer 29:18 and compare 29:14; 30:3, 18; 31:23; 32:44; 33:7 for the meaning and usage of this idiom. The promise here repeats that in 33:7.

[33:11]  122 tn This phrase simply means “as formerly” (BDB 911 s.v. רִאשׁוֹן 3.a). The reference to the “as formerly” must be established from the context. See the usage in Judg 20:32; 1 Kgs 13:6; Isa 1:26.

[33:11]  sn This refers to the reunification of Israel and Judah to the state that they were before the division after Solomon. Compare Jer 3:18; 30:3; 31:27 and see the study note on 30:3.

[34:14]  123 sn Compare Deut 15:12-18 for the complete statement of this law. Here only the first part of it is cited.

[35:4]  124 tn Heb “the sons of Hanan son of Igdaliah, the man of God.” The reference to “sons” and to “man of God” fits the usage of these terms elsewhere to refer to prophets and their disciples (see BDB 43-44 s.v. אֱלֹהִים 3(b) and compare usage in 2 Kgs 4:40 for the former and BDB 121 s.v. בֵּן 7.a and compare the usage in 2 Kgs 4:38 for the latter).

[35:4]  125 sn According to Jer 52:24; 2 Kgs 25:18 there were three officers who carried out this duty. It was their duty to guard the entrance of the temple to keep people out that did not belong there, such as those who were foreigners or ritually unclean (see 2 Kgs 12:9 and compare Ps 118:19-20).

[35:18]  126 tn Heb “Yahweh of armies, the God of Israel.” For this title, which occurs again in the following verse, see the notes on 7:3 and the study note on 2:19.

[36:6]  127 sn Regular fast days were not a part of Israel’s religious calendar. Rather fast days were called on special occasions, i.e., in times of drought or a locust plague (Joel 1:14; 2:15), or during a military crisis (2 Chr 20:3), or after defeat in battle (1 Sam 31:13; 2 Sam 1:12). A fast day was likely chosen for the reading of the scroll because the people would be more mindful of the crisis they were in and be in more of a repentant mood. The events referred to in the study note on v. 1 would have provided the basis for Jeremiah’s anticipation of a fast day when the scroll could be read.

[36:6]  128 tn Heb “So you go and read from the scroll which you have written from my mouth the words of the Lord in the ears of the people in the house of the Lord on a fast day, and in that way [for the explanation of this rendering see below] you will be reading them in the ears of all Judah [= the people of Judah] who come from their towns [i.e., to the temple to fast].” Again the syntax of the original is awkward, separating several of the qualifying phrases from the word or phrase they are intended to modify. In most of the “literal” English versions the emphasis on “what the Lord said” tends to get lost and it looks like two separate groups are to be addressed rather than one. The intent of the phrase is to define who the people are who will hear; the וַ that introduces the clause is explicative (BDB 252 s.v. וַ 1.b) and the גַּם (gam) is used to emphasize the explicative “all Judah who come in from their towns” (cf. BDB 169 s.v. גַּם 2). If some force were to be given to the “literal” rendering of that particle here it would be “actually.” This is the group that is to be addressed according to v. 3. The complex Hebrew sentence has been restructured to include all the relevant information in more comprehensible and shorter English sentences.

[36:10]  129 sn Shaphan had been the royal secretary under Jehoiakim’s father’s rule. During the course of his official duties the book of the law had been discovered and he had read it and reported its contents to Josiah who instituted sweeping reforms on the basis of his obedience to it. (See 2 Kgs 22 and note especially vv. 3, 8, 10.) If the Shaphan mentioned in 26:14 is the same person as this, Gemariah would have been the brother of the man who spoke up on Jeremiah’s behalf when the priests and prophets sought to have him killed.

[36:10]  130 sn It is generally agreed that this is the same as the inner court mentioned in 1 Kgs 6:36; 7:12. It is called “upper” here because it stood above (cf. 1 Kgs 7:12) the outer court where all the people were standing.

[36:10]  131 sn The New Gate is the same gate where Jeremiah had been accused of falsely claiming the Lord’s authority for his “treasonous” prophecies according to 26:10-11. See the study note on 26:10 for more details about the location of this gate.

[36:10]  132 tn The syntax of the original is complicated due to all the qualifying terms: Heb “And Baruch read from the scroll the words of Jeremiah in the house of the Lord in (i.e., in the entrance of) the room of Gemariah son of Shaphan the scribe in the upper court at the entrance of the New Gate in the house of the Lord in the ears of all the people.” The sentence has been broken down and restructured to contain all the same information in shorter English sentences that better conform with contemporary English style.

[38:17]  133 tn Heb “Yahweh, the God of armies, the God of Israel.” Compare 7:3 and 35:17 and see the study note on 2:19.

[38:17]  134 tn Heb “Your life/soul will live.” The quote is a long condition-consequence sentence with compound consequential clauses. It reads, “If you will only go out to the officers of the king of Babylon, your soul [= you yourself; BDB 660 s.v. נֶפֶשׁ 4.a] will live and this city will not be burned with fire and you and your household will live.” The sentence has been broken down and restructured to better conform with contemporary English style. The infinitive absolute in the condition emphasizes the one condition, i.e., going out or surrendering (cf. Joüon 2:423 §123.g, and compare usage in Exod 15:26). For the idiom “go out to” = “surrender to” see the full idiom in 21:9 “go out and fall over to” which is condensed in 38:2 to “go out to.” The expression here is the same as in 38:2.

[38:25]  135 tn The phrase “and what the king said to you” is actually at the end of the verse, but most commentators see it as also under the governance of “tell us” and many commentaries and English versions move the clause forward for the sake of English style as has been done here.

[38:25]  136 tn Or “lest we kill you”; Heb “and we will not kill you,” which as stated in the translator’s note on 37:20 introduces a negative purpose (or result) clause. See 37:20, 38:24 for parallel usage.

[40:1]  137 tn Heb “The word which came to Jeremiah from the Lord.” This phrase regularly introduces the Lord’s directions to Jeremiah which immediately follow (cf. 7:1; 11:1; 18:1; 30:1; 34:1; 35:1). In 21:1; 44:1 it introduces a word of the Lord that Jeremiah communicates to others. However, no directions to Jeremiah follow here nor does any oracle that Jeremiah passes on to the people. Some commentators explain this as a heading parallel to that in 1:1-3 (which refers to messages and incidents in the life of Jeremiah up to the fall of Jerusalem) introducing the oracles that Jeremiah delivered after the fall of Jerusalem. However, no oracles follow until 42:9. It is possible that the intervening material supply background material for the oracle that is introduced in 42:7. An analogy to this structure but in a much shorter form may be found in 34:8-12. Another possible explanation is that the words of the captain of the guard in vv. 2-3 are to be seen as the word of the Lord to Jeremiah. In this case, it is a rather ironical confirmation of what Jeremiah had been saying all along. If it is thought strange that a pagan soldier would have said these words, it should be remembered that foreign soldiers knew through their intelligence sources what kings and prophets were saying (cf. Isa 36:7), and it is not unusual for God to speak through pagan prophets (cf. Balaam’s oracles, e.g. Num 23:7-10) or even a dumb animal (e.g., Balaam’s donkey [Num 22:28, 30]). Given the penchant for the use of irony in the book of Jeremiah, this is the most likely explanation. For further discussion on this view see G. L. Keown, P. J. Scalise, T. G. Smothers, Jeremiah 26-52 (WBC), 235-36.

[40:1]  138 sn Some commentators see the account of Jeremiah’s release here in 40:1-6 as an alternate and contradictory account to that of Jeremiah’s release in 39:11-14. However, most commentators see them as complementary and sequential. Jeremiah had been released from the courtyard of the guardhouse on orders of the military tribunal there shortly after Nebuzaradan got to Jerusalem and passed on Nebuchadnezzar’s orders to them. He had been released to the custody of Gedaliah who was to take him back to the governor’s residence and look after him there. However, Jeremiah remained in Jerusalem among the people there. He was mistakenly rounded up with them and led off as a prisoner to be deported with the rest of the exiles. However, when he got to Ramah which was a staging area for deportees, Nebuzaradan recognized him among the prisoners and released him a second time.

[40:1]  139 tn Heb “when he took him and he was in chains.” The subject is probably Nebuzaradan or the indefinite third singular (GKC 460 §144.d). The Kethib of the word for בָּאזִקִּים (baziqqim) is to be explained as a secondary formation with prosthetic א (aleph) from the normal word for “fetter” (זֵק, zeq) according to HALOT 27 s.v. אֲזִקִּים (see GKC 70 §19.m and 235-36 §85.b for the phenomenon).

[40:1]  140 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[40:9]  141 tn The words “so as to give them some assurance of safety” are not in the text but are generally understood by all commentators. This would be a case of substitution of cause for effect, the oath, put for the effect, the assurance of safety (NJPS translates directly “reassured them”).

[40:9]  142 tn Heb “Chaldeans.” See the study note on 21:4 for explanation.

[41:1]  143 sn It is not altogether clear whether this is in the same year that Jerusalem fell or not. The wall was breached in the fourth month (= early July; 39:2) and Nebuzaradan came and burned the palace, the temple, and many of the houses and tore down the wall in the fifth month (= early August; 52:12). That would have left time between the fifth month and the seventh month (October) to gather in the harvest of grapes, dates and figs, and olives (40:12). However, many commentators feel that too much activity takes place in too short a time for this to have been in the same year and posit that it happened the following year or even five years later when a further deportation took place, possibly in retaliation for the murder of Gedaliah and the Babylonian garrison at Mizpah (52:30). The assassination of Gedaliah had momentous consequences and was commemorated in one of the post exilic fast days lamenting the fall of Jerusalem (Zech 8:19).

[42:4]  144 tn Heb “I have heard” = “I agree.” For this nuance of the verb see BDB 1034 s.v. שָׁמַע Qal.1.j and compare the usage in Gen 37:27 and Judg 11:17 listed there.

[42:4]  145 tn Heb “all the word which the Lord will answer you.

[42:20]  146 tn Heb “you are erring at the cost of your own lives” (BDB 1073 s.v. תָּעָה Hiph.3 and HALOT 1626 s.v. תָּעָה Hif 4, and cf. BDB 90 s.v. בְּ 3 and see parallels in 1 Kgs 2:23; 2 Sam 23:17 for the nuance of “at the cost of your lives”). This fits the context better than “you are deceiving yourselves” (KBL 1035 s.v. תָּעָה Hif 4). The reading here follows the Qere הִתְעֵיתֶם (hitetem) rather than the Kethib which has a metathesis of י (yod) and ת (tav), i.e., הִתְעֵתֶים. The Greek text presupposes הֲרֵעֹתֶם (hareotem, “you have done evil”), but that reading is generally rejected as secondary.

[42:20]  147 tn Heb “According to all which the Lord our God says so tell us and we will do.” The restructuring of the sentence is intended to better reflect contemporary English style.

[43:11]  148 tn As in 15:2 the Hebrew is very brief and staccato-like: “those to death to death, and those to captivity to captivity, and those to the sword to the sword.” As in 15:2 most commentaries and English versions assume that the word “death” refers to death by disease. See the translator’s note on 15:2 and compare also 18:21 where the sword is distinctly connected with “war” or “battle” and is distinct from “killed by death [i.e., disease].”

[44:14]  149 tn Heb “There shall not be an escapee or a survivor to the remnant of Judah who came to sojourn there in the land of Egypt even to return to the land of Judah which they are lifting up their souls [= “longing/desiring” (BDB 672 s.v. נָשָׂא Piel.2)] to return to live there; for none shall return except fugitives.” The long, complex Hebrew original has been broken up and restructured to better conform with contemporary English style. Another possible structure would be “None of the Judean remnant who have come to live in the land of Egypt will escape or survive. None of them will escape or survive to return to the land of Judah where they long to return to live. Indeed (emphatic use of כִּי [ki]; cf. BDB 472 s.v. כִּי 1.e) none of them shall return except a few fugitives.” This verse is a good example of rhetorical hyperbole where a universal negative does not apply to absolutely all the particulars. Though the Lord denies at the outset that any will escape or survive the punishment of vv. 12-13 to return to Judah, he says at the end that a few fugitives will return (the two words for fugitive are from the same root and mean the same thing). (E. W. Bullinger, Figures of Speech, 618-19, might classify this as a synecdoche of genus where a universal negative does not deny particularity.) That this last statement is not a gloss or an afterthought is supported by what is said later in v. 28.

[46:10]  150 tn Heb “the Lord Yahweh of armies.” See the study note at 2:19 for the translation and significance of this title for God.

[46:10]  151 sn Most commentators think that this is a reference to the Lord exacting vengeance on Pharaoh Necho for killing Josiah, carrying Jehoahaz off into captivity, and exacting heavy tribute on Judah in 609 b.c. (2 Kgs 23:29, 33-35).

[46:10]  152 tn Or more paraphrastically, “he will kill them/ until he has exacted full vengeance”; Heb “The sword will eat and be sated; it will drink its fill of their blood.”

[46:10]  sn This passage is, of course, highly figurative. The Lord does not have a literal “sword,” but he uses agents of destruction like the Assyrian armies (called his “rod” in Isa 10:5-6) and the Babylonian armies (called his war club in Jer 51:20) to wreak vengeance on his foes. Likewise, swords do not “eat” or “drink.” What is meant here is that God will use this battle against the Egyptians to kill off many Egyptians until his vengeance is fully satisfied.

[46:10]  153 tn Heb “the Lord Yahweh of armies.” See the study note at 2:19 for the translation and significance of this title for God.

[46:27]  154 sn Jer 46:27-28 are virtually the same as 30:10-11. The verses are more closely related to that context than to this. But the presence of a note of future hope for the Egyptians may have led to a note of encouragement also to the Judeans who were under threat of judgment at the same time (cf. the study notes on 46:2, 13 and 25:1-2 for the possible relative dating of these prophecies).

[46:27]  155 tn Heb “And/But you do not be afraid, my servant Jacob.” Here and elsewhere in the verse the terms Jacob and Israel are poetic for the people of Israel descended from the patriarch Jacob. The terms have been supplied throughout with plural referents for greater clarity.

[46:27]  156 tn Heb “For I will rescue you from far away, your descendants from the land of their captivity.”

[48:34]  157 tn The meaning of this verse is very uncertain. The ambiguity of the syntax and the apparent elliptical nature of this text makes the meaning of this verse uncertain. The Hebrew text reads: “From the cry of Heshbon unto Elealeh unto Jahaz they utter their voice from Zoar unto Horonaim Eglath Shelishiyah.” The translation and interpretation here are based on interpreting the elliptical syntax here by the parallel passage in Isaiah 15:4-6 where cries of anguish rise from Heshbon and Elealeh which are heard all the way to Jahaz. The people flee southward arriving at Zoar and Eglath Shelishiyah where they voice the news of the destruction in the north. Hence, the present translation interprets the phrase “from the cry of Heshbon unto Elealeh” to be parallel to “Heshbon and Elealeh cry out” and take the preposition “from” with the verb “they utter their voice,” i.e., with the cry of Heshbon and Elealeh. The impersonal “they raise their voice” is then treated as a passive and made the subject of the whole verse. There is some debate about the identification of the waters of Nimrim. They may refer to the waters of the Wadi Nimrim which enters the Jordan about eight miles north of the Dead Sea or those of the Wadi en-Numeirah which flows into the southern tip of the Dead Sea from about ten miles south. Most commentators take the reference to be the latter because of association with Zoar. However, if the passage is talking about the destruction in the north which is reported in the south by the fleeing refugees, the reference is probably to the Wadi Nimrim in the north.

[48:34]  sn Elealeh was about two miles (3.3 km) north of Heshbon. Jahaz was about twenty miles (33 km) south of it. These three cities were in the north and Zoar, Horonaim, and Eglath Shelishiyah were apparently in the south. The verse is speaking about the news of destruction in the north spreading to the south. Comparison should be made with the parallel passage in Isa 15:4-6.

[50:29]  158 tn For this word see BDB 914 s.v. III רַב and compare usage in Prov 26:10 and Job 16:12 and compare the usage of the verb in Gen 49:23. Based on this evidence, it is not necessary to emend the form to רֹבִים (rovim) as many commentators contend.

[50:29]  159 tn Heb “for she has acted insolently against the Lord.” Once again there is the problem of the Lord speaking about himself in the third person (or the prophet dropping his identification with the Lord). As in several other places the present translation, along with several other modern English versions (TEV, CEV, NIrV), has substituted the first person to maintain consistency with the context.

[50:29]  160 sn The Holy One of Israel is a common title for the Lord in the book of Isaiah. It is applied to the Lord only here and in 51:5 in the book of Jeremiah. It is a figure where an attribute of a person is put as a title of a person (compare “your majesty” for a king). It pictures the Lord as the sovereign king who rules over his covenant people and exercises moral authority over them.



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA